AI Video Localisation, Dubbing & Lip-Sync Services

Libanza Films delivers human-led, AI-assisted video localisation, dubbing, and lip-sync services for global brands, agencies, NGOs, and enterprises. We enable organisations to convert a single-source video into multiple language versions, accurately localised for voice, timing, subtitles, and cultural context, while preserving brand tone, message integrity, and compliance across international markets. Our workflows integrate advanced AI technology with expert linguistic, creative, and technical oversight to ensure outputs are commercially safe, culturally appropriate, and globally scalable.

AI video localisation, dubbing and lip-sync services for global brands

AI Video Localisation Solutions for Global Distribution

From multilingual dubbing to subtitle timing and lip-sync adaptation, we help international teams scale video communication across markets without losing clarity, tone, or trust.

  • Multilingual voice dubbing with tone and pronunciation checks
  • Lip-sync adaptation for presenter-led and avatar-led videos
  • Subtitle translation with timing and readability control
  • Regional and cultural adaptation for local relevance

What Is AI Video Localisation?

AI video localisation adapts video content for different regions and languages using AI-assisted tools, supported by human review, to ensure:

  • Natural-sounding voice delivery
  • Accurate translation and terminology
  • Correct lip-sync and pacing
  • Cultural and regulatory suitability

Unlike automated translation tools, our localisation workflow includes human verification at every critical stage, making it suitable for enterprise, government, and regulated environments.

Our AI Video Localisation Services

AI Voice Dubbing (Multilingual)

We generate AI-assisted voiceovers in multiple languages, accents, and tonal styles, then refine them through human review for pronunciation, emphasis, and brand tone.

Supported use cases include:

  • Corporate communications
  • Product explainers
  • Training and onboarding videos
  • Marketing and performance campaigns

Languages commonly supported:

English (UK / US), German, French, Spanish, Arabic, Hindi, Bengali, and other major global languages.

AI Lip-Sync & Mouth Movement Adaptation

We synchronise translated audio with on-screen speakers using AI lip-sync technology, followed by visual and linguistic review to ensure natural results.

This is particularly effective for:

  • Executive messages
  • Training avatars
  • Presenter-led explainer videos
  • Internal communication content

Each output is checked for lip-sync accuracy and visual plausibility before delivery.

Subtitle Translation & Timing Control

We offer AI-assisted subtitle translation with:

  • Sentence-level accuracy
  • Reading-speed optimisation
  • Line-break and timing control
  • Terminology consistency

Subtitles are reviewed for clarity, accessibility, and compatibility across web, LMS, social, and OTT platforms.

Regional & Cultural Adaptation

Localisation is both linguistic and contextual. Our team reviews:

  • Visual cues and gestures
  • Examples, metaphors, and references
  • Tone suitability for specific regions
  • Compliance considerations for EU, UK, and Gulf markets

This approach ensures your content is understood, trusted, and respected in every target region.

Where AI Video Localisation Works Best

Europe & the United Kingdom

  • GDPR-aware workflows
  • Corporate training and compliance videos
  • Internal communications for multinational teams

Germany & EU Markets

  • Precision-driven language control
  • Formal tone and factual clarity
  • Process-oriented communication

Gulf Region (GCC)

  • Arabic localisation with cultural sensitivity
  • Government and training communications
  • Brand and institutional messaging

North America

  • Performance-driven marketing localisation
  • Multi-variant creative testing
  • Scalable content adaptation

Australia & New Zealand

  • Corporate training and export communication
  • Cost-efficient global production support

How Our AI Localisation Workflow Works

1. Source Content & Language Planning

We review your original video, script, and objectives to determine:

  • Target languages and regions
  • Tone and delivery style
  • Compliance and disclosure needs

2. AI-Assisted Translation & Voice Generation

AI tools are used to generate:

  • Initial translations
  • Voice drafts
  • Subtitle versions

This step prioritises speed and scalability, but does not include final approval.

3. Human Review & Quality Control

Our specialists review:

  • Translation accuracy
  • Pronunciation and tone
  • Lip-sync precision
  • Subtitle readability

Corrections are applied before approval.

4. Localisation & Final Delivery

Final outputs are delivered in required formats, ready for:

  • Marketing platforms
  • Learning management systems (LMS)
  • Internal distribution
  • Paid media and digital campaigns

AI Governance, Compliance & Brand Safety

Libanza Films adheres to a responsible AI content production framework, ensuring:

  • Human approval for every deliverable
  • No misleading or deceptive representations
  • Transparency around AI usage when required
  • GDPR-aware and enterprise-ready workflows

To learn more about our approach: /ai/ai-content-governance-compliance/

Who Uses Our AI Video Localisation Services?

Our clients include:

  • Global FMCG brands
  • SaaS and technology companies
  • NGOs and development organisations
  • Corporate HR and L&D teams
  • Advertising agencies managing multi-market campaigns

AI Video Localisation vs Traditional Dubbing

AI-assisted localisation enables:

  • Faster turnaround
  • Consistent voice across versions
  • Cost-efficient scaling
  • Easier updates and revisions

While traditional dubbing remains valuable for flagship content, AI localisation is ideal for training, internal communication, and high-volume international distribution.

Frequently Asked Questions

Commercial suitability depends on licensed tools, structured workflows, and human supervision. Our localisation process is designed for brand safety and professional deployment.

Yes. A single source video can be adapted into multiple language versions with consistent quality and regional accuracy.

Quality varies by language and dialect. Pronunciation review and tone adjustment are integral to our workflow.

Compliance depends on data handling and transparency. Our workflows are designed to support GDPR-aware and EU-focused projects.

We provide disclosure guidance where required or recommended, especially for enterprise and public-sector clients.

Talk to Us About AI Video Localisation

Contact Libanza Films to discuss AI video localisation, dubbing, and lip-sync for your global content needs.

Request for Service

Customer Reviews

Fantastic team. They took ownership of the project. As a result, they gave very good creative inputs to improve the ad. They also tried hard to reduce the project cost... Read Ehtesham Ahmed's Full ReviewRead More

Very dedicated team! Apprecite their enthusiasm, creativity and passion for their work... Read Md. Jamil Hossain Chowdhury Rahat's Full ReviewRead More

Libanza specializes in creating captivating films and advertisements with compelling narratives and stunning visuals... Read Riad Full ReviewRead More

Get in Touch

Fields with (*) are required.

Our Clients

Diverse industries, trusted partnerships. From advertising agencies to corporate entities and non-profit organizations, our clients rely on us to bring their creative visions to life. With passion, expertise, and attention to detail, we deliver exceptional video production solutions that exceed expectations. Join our esteemed clientele and experience the power of captivating storytelling with Libanza Films.

Arrow